雅澹玄中得⑴,常人故不知⑵。
幽深無(wú)遠(yuǎn)近⑶,道外細(xì)推之⑷。
碧落神仙境⑸,煙霞日月隨⑹。
參詳寰宇內(nèi)⑺,邪正豈相離⑻。
⑴ 原注:清虛雅澹之道,得自于太玄真一之中也。
⑵ 原注:中人已上可以語(yǔ)上,中人以下不可語(yǔ)上也。故道之靜微,造次何知也。
⑶ 原注:若論夫幽深之旨,達(dá)之者則抵掌可知,故不可得言其遠(yuǎn)也;昧之者則終身無(wú)取,故不可得言其近也。若然則道非遠(yuǎn)近,性有明昧耳。
⑷ 原注:道之體,則卷舒而莫系;道之用,則動(dòng)靜而咸通。夫能推道之用,外無(wú)所得,則可以歸道之體,內(nèi)無(wú)所為也。以無(wú)為而為之,則精真存于內(nèi);以無(wú)得而得之,則妄惑遣于外。若此之幽深,豈常人之能知也。
⑸ 原注:丹臺(tái)玉室,碧落瑤池,皆神仙之境絕也。
⑹ 原注:象外之煙霞,壺中之日月,隨彼神仙之至止也。
⑺ 原注:只于寰宇之內(nèi),可以參詳,于以見(jiàn)仙凡之異也。
⑻ 原注:有不能正其性者,則為五色之所蒙,五音之所蔽,斯可謂之邪執(zhí)矣。如能正之,則道沖而用也。且五色可以和其光,五音可以同其塵。望邪正則有殊,語(yǔ)色聲則不異,故云豈相離者也。