第 1 句因包含“靈臺(tái)”,據(jù)此推斷可能引用了典故:靈臺(tái)
記夢(mèng)(戊子) 明末清初 · 李景奭
七言律詩(shī) 押東韻 出處:白軒先生集卷之七漫興錄
今因夢(mèng)闕里而思之。曩余遭后喪。居倚廬時(shí)。嘗夢(mèng)見(jiàn)武夷朱先生舊居甚了了。出洞而問(wèn)之曰。玉女峰在何處。有人指之正在洞口。其房闥之制。水石之狀。至今在眼中也。玆者又夢(mèng)孔子之攸居。亦甚異也。自余知讀書(shū)以來(lái)。未嘗無(wú)意于慕圣希賢。而志未能篤。業(yè)未能專(zhuān)。乍作乍輟。鹵莽滅裂。頭上光陰。已五十四歲于今矣。古人所謂悲嘆窮廬者。身親踐之。不覺(jué)慨然而吁赧然而愧也。宵寐之間。時(shí)或彷徨于大圣賢之故宅者。無(wú)乃神明有以警之。啟發(fā)其入道之志耶。玆敢追記之。以為自勉之地。
靜夜靈臺(tái)萬(wàn)念空,夢(mèng)魂遙入武夷中。
先生精舍分明見(jiàn),勝地幽居領(lǐng)略窮。
袞袞清川流碧洞,娟娟玉女倚蒼穹。
到今追想心尤感,造物丁寧啟我蒙。