第 20 句因包含“衡門”,據(jù)此推斷可能引用了典故:衡門
谷隱堂(《永樂(lè)大典》注:《上饒志》:故尚書郎東萊呂丕問(wèn)季升所居也。丕問(wèn)在中原時(shí),其居名谷隱,后以榜自隨。及居玉山縣之西,亦以是名其堂。其猶子居仁舍人嘗為賦詩(shī)云。) 宋 · 呂本中
汝州城南二十里,棲畝山前足山水。
老人中開(kāi)谷隱堂,草屋疏檐對(duì)山起。
南橫秀嶺石官道,想像此堂容此老。
堂前茂林浮春煙,堂后池溏多白蓮。
前池紅蓮開(kāi)更早,正與茂林相對(duì)好。
開(kāi)軒看蓮看不足,遠(yuǎn)望少室如碧玉。
碧玉如屏掩此堂,老人與世已相忘。
胡馬揚(yáng)塵不容駐,萬(wàn)里奔波失歸路。
客舟不顧生事窘,所至有堂名谷隱。
大榜灰飛小榜存,至今長(zhǎng)在對(duì)衡門。
澗上丈人肯已冷(自注:陳恬字叔易,號(hào)澗上丈人。谷隱大榜小榜,皆陳所書。),中原舊事空銷魂。
老人本是山中客,四海為家無(wú)住宅。
家人清坐已忘貧,何曾更問(wèn)堂寬窄(明《永樂(lè)大典》卷七二三九)。