《太平廣記》卷三百五十八〈神魂一·王宙〉~283~
天授三年,清河張鎰因官家于衡州。性簡(jiǎn)靜,寡知友。無(wú)子,有女二人,其長(zhǎng)早亡,幼女倩娘,端妍絕倫。鎰外甥太原王宙,幼聰悟,美容范,鎰常器重,每曰:「他時(shí)當(dāng)以倩娘妻之?!购蟾鏖L(zhǎng)成,宙與倩娘,常私感想于寤寐,家人莫知其狀。后有賓僚之選者求之,鎰許焉。女聞而郁抑,宙亦深恚恨。托以當(dāng)調(diào),請(qǐng)赴京,止之不可,遂厚遣之。宙陰恨悲慟,決別上船。日暮,至山郭數(shù)里。夜方半,宙不寐,忽聞岸上有一人行聲甚速,須臾至船。問(wèn)之,乃倩娘,徒行跣足而至。宙驚喜若狂,執(zhí)手問(wèn)其從來(lái),泣曰:「君厚意如此,寢食(「寢」原作「浸」,「食」字原闕,據(jù)明抄本改補(bǔ)。)相感,今將奪我此志,又知君深倩不易,思將殺身奉報(bào)。是以亡命來(lái)奔?!怪娣且馑?,欣躍特甚,遂匿倩娘于船,連夜遁去。倍道兼行,數(shù)月至蜀。凡五年,生兩子。與鎰絕信,其妻常思父母,涕泣言曰:「吾曩日不能相負(fù),棄大義而來(lái)奔君。向今五年,恩慈間阻。覆載之下,胡顏獨(dú)存也?」宙哀之曰:「將歸無(wú)苦?!顾炀銡w衡州。既至,宙獨(dú)身先至鎰家,首謝其事,鎰曰:「倩(「曰倩」二字原闕,據(jù)明抄本補(bǔ)。)娘病在閨中數(shù)年,何其詭說(shuō)也?」宙曰:「見在舟中?!规劥篌@,促使人驗(yàn)之。果見倩娘在船中,顏色怡暢,訊使者曰:「大人安否?」家人異之,疾走報(bào)鎰。室中女聞,喜而起,飾妝更衣,笑而不語(yǔ),出與相迎,翕然而合為一體,其衣裳皆重。其家以事不正,秘之,惟親戚間有潛知之者。后四十年間,夫妻皆喪,二男并孝廉擢第,至丞尉。事出陳玄祐《離魂記》云。玄祐少常聞此說(shuō),而多異同,或謂其虛。大歷末,遇萊蕪縣令張仲●,因備述其本末。鎰則仲●堂叔,而說(shuō)極備悉,故記之。
天授三年,清河張鎰因官家于衡州。性簡(jiǎn)靜,寡知友。無(wú)子,有女二人,其長(zhǎng)早亡,幼女倩娘,端妍絕倫。鎰外甥太原王宙,幼聰悟,美容范,鎰常器重,每曰:「他時(shí)當(dāng)以倩娘妻之?!购蟾鏖L(zhǎng)成,宙與倩娘,常私感想于寤寐,家人莫知其狀。后有賓僚之選者求之,鎰許焉。女聞而郁抑,宙亦深恚恨。托以當(dāng)調(diào),請(qǐng)赴京,止之不可,遂厚遣之。宙陰恨悲慟,決別上船。日暮,至山郭數(shù)里。夜方半,宙不寐,忽聞岸上有一人行聲甚速,須臾至船。問(wèn)之,乃倩娘,徒行跣足而至。宙驚喜若狂,執(zhí)手問(wèn)其從來(lái),泣曰:「君厚意如此,寢食(「寢」原作「浸」,「食」字原闕,據(jù)明抄本改補(bǔ)。)相感,今將奪我此志,又知君深倩不易,思將殺身奉報(bào)。是以亡命來(lái)奔?!怪娣且馑?,欣躍特甚,遂匿倩娘于船,連夜遁去。倍道兼行,數(shù)月至蜀。凡五年,生兩子。與鎰絕信,其妻常思父母,涕泣言曰:「吾曩日不能相負(fù),棄大義而來(lái)奔君。向今五年,恩慈間阻。覆載之下,胡顏獨(dú)存也?」宙哀之曰:「將歸無(wú)苦?!顾炀銡w衡州。既至,宙獨(dú)身先至鎰家,首謝其事,鎰曰:「倩(「曰倩」二字原闕,據(jù)明抄本補(bǔ)。)娘病在閨中數(shù)年,何其詭說(shuō)也?」宙曰:「見在舟中?!规劥篌@,促使人驗(yàn)之。果見倩娘在船中,顏色怡暢,訊使者曰:「大人安否?」家人異之,疾走報(bào)鎰。室中女聞,喜而起,飾妝更衣,笑而不語(yǔ),出與相迎,翕然而合為一體,其衣裳皆重。其家以事不正,秘之,惟親戚間有潛知之者。后四十年間,夫妻皆喪,二男并孝廉擢第,至丞尉。事出陳玄祐《離魂記》云。玄祐少常聞此說(shuō),而多異同,或謂其虛。大歷末,遇萊蕪縣令張仲●,因備述其本末。鎰則仲●堂叔,而說(shuō)極備悉,故記之。