譯《魯拜集》 其六 現(xiàn)當代 · 黃克孫
七言絕句 押豪韻
繞梁音絕歌人渺,猶有啼鵑格調(diào)高。
酒酒連聲玫瑰酒,欲將雙頰染櫻桃。
注:歌人。指古波斯名歌者David。
And David's Lips are lockt; but in divine
High-piping Pehlevi, with "Wine! Wine! Wine!
Red Wine!" — the Nightingale cries to the Rose
That sallow cheek of hers to' incarnadine.
And David's Lips are lockt; but in divine
High-piping Pehlevi, with "Wine! Wine! Wine!
Red Wine!" — the Nightingale cries to the Rose
That sallow cheek of hers to' incarnadine.