波斯短歌行譯箋 其四 當(dāng)代 · 鐘錦
七言絕句
萬(wàn)象新生賴一元,幽人觀化到無(wú)言。
誰(shuí)將花雪招招至?自見天心漠漠存。
注:○萬(wàn)象:天地諸物象也。謝靈運(yùn)《從游京口北固應(yīng)詔》:“萬(wàn)象咸光昭。”一元:《公羊傳·隱公元年》:“元者何?君之始年也?!倍偈妗洞呵锓甭丁び裼ⅰ罚骸爸^一元者,大始也。”用為歲之始也。○幽人:幽居之士。《易·履》:“履道坦坦,幽人貞吉?!庇^化:觀造化之運(yùn)也?!肚f子·至樂》:“且吾與子觀化而化及我,我又何惡焉!”李白《送岑徵君歸鳴皋山》:“探玄入窅默,觀化游無(wú)垠?!贝司渥g原文“玄思之魂退藏于寂”?!鹫l(shuí)將二句,譯原文“彼寂處也,其枝綴白華,雪色如摩西之手;而耶穌之息,出乎其地中?!倍淙肴A言不韻,以儒家“天地之常,以其心普萬(wàn)物而無(wú)心”之意達(dá)之。
Now the New Year reviving old Desires,
The thoughtful Soul to Solitude retires,
Where the WHITE HAND OF MOSES on the Bough
Puts out, and Jesus from the Ground suspires.