波斯短歌行譯箋 其三十七 當(dāng)代 · 鐘錦
七言絕句
記駐行途看冶陶,冶中陶土悲號(hào):“君當(dāng)太古吾與,今日君工且緩操”。
注:○太古遠(yuǎn)古也。《荀子·正論》:“太古薄葬,故不抇也。”吾與張載西銘》:“民吾同胞,物吾與也?!?span id="bj9ulj0" class='bold'>原文為“兄弟”,是同胞也,彼陶土也,故譯“吾與”。
For I remember stopping by the way
To watch a Potter thumping his wet Clay;
And with its all-obliterated Tongue
It murmur'd—"Gently, Brother, gently, pray!"