第 1 句因包含“板輿”,據(jù)此推斷可能引用了典故:板輿
第 1 句因包含“飛蓬”,據(jù)此推斷可能引用了典故:飛蓬
第 1 句因包含“飛蓬”,據(jù)此推斷可能引用了典故:飛蓬
第 3 句因包含“巫峽云,暮雨,臺”,據(jù)此推斷可能引用了典故:巫峽云雨
第 4 句因包含“章華,臺”,據(jù)此推斷可能引用了典故:章華臺
第 5 句因包含“三千,客”,據(jù)此推斷可能引用了典故:三千客
黃鶴樓八首 其八 明 · 穆文熙
七言律詩 押東韻 出處:黃鶴樓集卷中
板輿南下飛蓬①,經(jīng)過荒城楚宮②。
巫峽深藏暮雨③,章華臺古自悲風(fēng)④。
武安三千俠⑤,司馬文余七澤雄⑥。
我亦周南作賦者⑦,抽毫指顧不勝恫⑧。
校注】 (1)板輿:《北堂書鈔》卷一百四十:“傅樞足疾,板輿上殿。”亦作版輿,古時老人一種代步工具。信:誠然飛蓬飄蕩無定的蓬草,喻詩人南行無定。 (2)楚宮:楚國宮殿。杜甫詠懷古跡》之二:“最是楚宮泯滅舟人指點到今疑。” (3)巫峽句:本宋玉高唐》:“妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨朝朝暮暮,陽臺之下?!?(4)章華臺:《左傳昭公七年:“楚子靈王成章華之臺,愿與諸侯落之。”杜預(yù)注云:“臺在今華容城內(nèi)?!苯?span id="hask0rn" class='bold'>湖北潛江市西南。悲風(fēng)曹植雜詩六首之一:“高臺悲風(fēng)?!?(5)武安:即漢武安侯田鼢。田鼢(?—前 131),長陵(今陜西咸陽東北)人。武帝初,封武安侯?!?span id="vifnfhz" class='bold'>史記本傳謂其“卑下賓客,進(jìn)名士家居者貴之”。張華游俠篇》:“翩翩四公子,濁世稱賢明。食客三千余,門下豪英?!?(6)司馬司馬相如。漢武帝時獻(xiàn)賦任命為郎。著有《子虛》《上林》《大人》諸賦,鋪張揚厲文字華美。七澤:《子虛賦》云:“臣聞楚有七澤,嘗見其一,未見其余也。臣之所見,蓋特其小小者耳,名曰云夢。”此指楚地。 (7)周南:《詩·國風(fēng)》有周南篇,朱熹詩集傳》注:“,國名;南,南方,諸侯之國也?!w其得之國中者,雜以南國之詩,而謂之周南?!?span id="elortgx" class='bold'>作賦者:謂己奉使,亦有觀風(fēng)、采風(fēng)之責(zé)。 (8)抽毫:猶抽筆。指顧手指目視,猶顧盼。恫:惶恐。 此詩緬懷故楚遺跡。前半首感慨昔日楚宮,今已一片荒蕪巫峽暮雨、章華古臺,引起懷古之思;后半首以武安好士相如獻(xiàn)賦千古佳話楚地人文之盛,己雖司采風(fēng)之職,然搦筆之間,恫懼不已,以應(yīng)首篇奉旨使楚題旨