第 8 句因包含“能詩(shī)”,據(jù)此推斷可能引用了典故:能詩(shī)
第 25、26 句因包含“山中,相”,據(jù)此推斷可能引用了典故:山中相
黎里祀徐俟齋先生詩(shī)為徐丈山民達(dá)源癸卯 清 · 江湜
 出處:伏敔堂詩(shī)錄卷二
先生祠在天平山之麓,即上沙之澗上草堂也。既百數(shù)十年,吳江先生同姓名達(dá)源者葺之,又輒毀,且春秋頗遠(yuǎn),因先生曾游分湖、蘆墟之間,始即所居黎里為祠。又采全謝山之說(shuō),以山陰戴先生南枝、嘉善先生稽田、南嵚大師儲(chǔ)公,又自以長(zhǎng)洲布衣張先生蒼眉共四人配食,今春曾共展謁。因祠既有記,為妥神侑享之詩(shī)以寄,俾歌以祀焉。
稧湖之濱兮,有芳苓紫莼。
猶西山之薇蕨兮,祀先生佳辰
縛船兮無(wú)旗,迎神孔宜
少長(zhǎng)兮咸集,滿堂能詩(shī)
弦匏雅歌,庶來(lái)格兮不嗔以嬉。
緬當(dāng)年之芳躅兮,有草堂天平之麓。
既陁陊而就荒兮,羌誰(shuí)薦兮秋菊。
惟此室之潔清兮,諏吉日兮改卜
曾避地于茲鄉(xiāng)兮,亦先生之所欲。
蘆之墟兮之里,天清兮云浸水。
無(wú)猿吟兮攪心,有鶴唳兮醒耳。
儃佪兮憺忘歸,聊逍遙無(wú)我違。
親懿相從吳稽田先生之舅。),招隱侶兮山中。
執(zhí)芳馨盈手,歘有覿兮遺容。
俾我后之人兮,多興起高風(fēng)。