第 22 句因包含“古?!?,據(jù)此推斷可能引用了典故:古希
登棲霞最高峰眺望作歌(乾隆甲辰) 清 · 弘歷
出處:御制詩五集卷七
我昨進舟來,棲霞高峰半天望。
及至今日徐徐登,便民港水眼底漾。
由港而江通潮汐,舊稱險處黃天蕩。
避險就安誠便民,兩府(謂江寧鎮(zhèn)江)行舟永無恙。
不惟兩府歌利濟,通省士庶情俱暢(便民港既成不特鎮(zhèn)江江寧兩府舟行穩(wěn)順即通省士民往來金陵者免涉黃天蕩江濤之險及陸行跋履之艱無不稱便也)。
然而江中仍有舟,圖利忘害憐眾狀。
邇?nèi)?/span>作炎,其熱難堪。
比及造極,爽拂風尖。
身既適矣心亦恬,于是息江港安險之幻境,置魏吳機械之浮談。
歌留石碑傍花龕,萬劫佑我黎與黔。
古希誠老矣,南巡愿罷安福帆。