關(guān)鍵詞:
收錄約1萬典故,50萬詞匯、2萬作家信息
常用典故按出處分類按人物分類
檢索結(jié)果:全部 11詞典 1分類詞匯 10
《國語辭典》:傳寫(傳寫)  拼音:chuán xiě
傳抄,輾轉(zhuǎn)寫錄?!稌x書。卷九二。文苑傳。左思傳》:「貴豪之家競相傳寫,洛陽為之紙貴。」
《漢語大詞典》:傳錄(傳録)
轉(zhuǎn)抄,傳抄。 宋 歐陽修 歸田錄卷一:“﹝ 楊大年 作文﹞每盈一幅,則命門人傳録,門人疲於應(yīng)命,頃刻之際,成數(shù)千言?!?元 黃溍 日損齋筆記·雜辯:“一時(shí)傳録者以‘樹’字與 英宗 廟諱同音,故易以‘暮’字。” 明 胡應(yīng)麟 少室山房筆叢·經(jīng)籍會(huì)通一:“近年惟 直齋 陳氏 書最多,蓋嘗仕於 莆 ,傳録 夾漈 鄭氏 、 方氏 、 林氏 、 吳氏 舊書,至五萬一千一百八十餘卷?!?/div>
《國語辭典》:三都賦(三都賦)  拼音:sān dū fù
文章名。晉左思撰,分為〈蜀都賦〉、〈吳都賦〉、〈魏都賦〉三篇。敘述三國時(shí)蜀都益州、吳都建業(yè)、魏都鄴三地的形勢、物產(chǎn)等情況。
《漢語大詞典》:板本
(1).版印的書籍。相對于抄本而言。 宋 沈括 夢溪筆談·技藝:“板印書籍, 唐 人尚未盛為之。自 馮瀛王 始印五經(jīng),已后典籍,皆為板本。”宋史·儒林傳一·邢昺:“臣少從師業(yè)儒時(shí),經(jīng)具有疏者百無一二,蓋力不能傳寫。今板本大備,士庶家皆有之,斯乃儒者逢辰之幸也。”《元代白話碑集錄·1296年重陽洞林寺藏經(jīng)記》:“京師 宏法寺 素有板本,惟其楮墨之工,為費(fèi)不貲?!?br />(2).指一書經(jīng)多次傳抄或印刷而形成的不同的本子。 清 葉名灃 橋西雜記·藏書求善本:“ 昭文 張氏 愛日精廬藏書志亦講求板本,是近時(shí)書目中之最佳者。” 魯迅 《書信集·致章廷謙》:“請為我在舊書坊留心兩種書,即《玉歷鈔傳》《二十四孝圖》,要木板的, 中國 紙印的更好。如有板本不同的,不妨多買幾種?!?/div>
《國語辭典》:版本  拼音:bǎn běn
1.版與本分別指古代的簡牘和縑帛,都是用來記載文字的工具,故二者合稱即是書本的通稱。也作「板本」。
2.書籍因編輯、傳抄、刻版、排版或裝訂方式等不同,而有各類版本問世。如活字本、寫本、抄本、影本等。也作「板本」。
《漢語大詞典》:訛本(訛本)
亦作“譌本”。 指傳抄、翻印有訛誤的本子。 明 馮夢龍 《古今譚概·顏甲·冒從侄》:“ 唐 龐嚴(yán) 及第后,登科録訛本倒書名姓為‘ 嚴(yán)龐 ’。有 江 淮 舉子姓 嚴(yán) 者,乃冒為從姪,往京謁 龐 ?!?清 葉廷琯 《吹網(wǎng)錄·溫公所據(jù)〈梁書〉〈魏書〉有別本》:“ 溫公 所據(jù)乃譌本,而注家未能舉正也?!?/div>
《漢語大詞典》:紙貴洛陽(紙貴洛陽)
晉 左思 構(gòu)思十年,寫成《三都賦》,豪富之家競相傳抄, 洛陽 為之紙貴。事見文選·左思〈三都賦〉 李善 題解引 臧榮緒 晉書晉書·文苑傳·左思。后因以“紙貴洛陽”形容著作風(fēng)行一時(shí),流傳甚廣。 阿英 《關(guān)于〈巴黎茶花女遺事〉》:“譯本《巴黎茶花女遺事》,在當(dāng)時(shí)確實(shí)是一時(shí)紙貴 洛陽 ,風(fēng)行海內(nèi)?!币嘧鳌?紙貴洛城 ”。 唐 盧照鄰 《雙槿樹賦》序:“金懸 秦 市, 楊子 見而無言;紙貴 洛城 , 陸生 聞而罷笑?!币嗍∽鳌?紙貴 ”。北齊書·邢邵傳:“自 孝明 之后,文雅大盛, 邵 雕蟲之美,獨(dú)步當(dāng)時(shí),每一文出,京師為之紙貴,讀誦俄遍遠(yuǎn)近?!?唐 劉禹錫 《和留守令狐相公》:“君來不用飛書報(bào),萬戶先從紙貴知?!?清 龔自珍 《己亥雜詩》之一一九:“作賦曾聞紙貴夸,誰令此紙徧京華?”
《國語辭典》:版本學(xué)(版本學(xué))  拼音:bǎn běn xué
專門研究歷代典籍的雕版源流、傳抄經(jīng)過、紙地墨色、字體刀法、藏書印記、裝潢式樣以及內(nèi)容??笨加喌葐栴},從而確定原刻或翻刻、原抄或影抄、善本或劣本,以供社會(huì)人士收藏流通、閱讀參考等學(xué)問。也作「板本學(xué)」。
《漢語大詞典》:發(fā)抄(發(fā)抄)
公文用語。謂送出傳抄各有關(guān)單位。 清 洪升 《長生殿·偵報(bào)》:“此是密本,原不發(fā)抄。只因 楊丞相 要激 祿山 速反,特著塘報(bào)抄送去的。”
《漢語大詞典》:魯魚陶陰(魯魚陶陰)
“魯”和“魚”、“陶”和“陰”字形相近易混。指傳抄刊印中的文字錯(cuò)誤。 明 焦竑 焦氏筆乘·衛(wèi)包改古文:“‘六經(jīng)’本皆古文,自 唐 天寶 三年,詔集賢學(xué)士 衛(wèi)包 改古文,更作楷書,以便習(xí)讀,而俗書始雜之。至今則魯魚陶陰,字既差訛;圣圣體體,書復(fù)茍簡矣?!?/div>