罐子已經(jīng)破了,又往破里摔。比喻有了缺點、錯誤或受到挫折以后,任其自流,不加改正,或反而有意朝更壞的方向發(fā)展。 周立波
《暴風驟雨》第二部十七:“娘們走道以后,好些年來,他自輕自賤,成了習慣,破罐子破摔,不想學好了。”
《當代》1981年第3期:“當時我有點破罐子破摔,心想你愛怎么辦就怎么辦!”亦省作“ 破罐破摔 ”。 陶斯亮
《一封終于發(fā)出的信》:“有時,在受到一而再、再而三的打擊后,我真想破罐破摔,自暴自棄,可是一想到您,我就又覺得不應該那樣做?!?/div>