翻譯官職
【佛學(xué)大辭典】
(術(shù)語(yǔ))翻譯名義集三曰:「宋僧傳云:譯場(chǎng)經(jīng)館;設(shè)官分職,可得聞乎?曰:此務(wù)所司,先宗譯主,即齋葉書(shū)之三藏,明練顯密二教者。是也,次則筆受者,必言通華梵,學(xué)綜有空。相問(wèn)委知,然后下筆。西晉偽秦已來(lái),立此員者,即沙門(mén)道含玄賾,姚嵩聶(女涉切)承遠(yuǎn)父子。至于帝王執(zhí)翰,即興梁武太后中宗,又謂之綴文也。次則度語(yǔ),正云譯語(yǔ),亦名傳語(yǔ)。傳度轉(zhuǎn)令生解矣,如翻顯識(shí)論,沙門(mén)戰(zhàn)陀譯語(yǔ),是也。次則證梵本者,求其量果,密以證知,能詮不差,所顯無(wú)謬矣。如居士伊舍羅,證譯毗奈耶梵本,是也。至有立證梵義一員,乃明西義得失,貴令華語(yǔ)下,不失梵義也。復(fù)立證禪義一員,沙門(mén)大通曾充之。次則潤(rùn)文一位,員數(shù)不恒,令通內(nèi)外學(xué)者充之,良以筆受在其油素,文言豈無(wú)俚俗,儻不失于佛意,何妨刊而正之。故義凈譯場(chǎng),李嶠韋嗣立盧藏用等二十馀人。次文潤(rùn)色也。次則證義一位,蓋證己譯文所詮之義也。如譯婆沙論,慧嵩道朗等三百人,考證文義,唐復(fù)禮累場(chǎng)充其任焉。次有梵唄者,法筵肇啟,梵唄前興,用作先容,令生物善。唐永泰中,方聞此位也。次有校勘,清隋彥琮覆疏文義,蓋重慎之至也。次有監(jiān)護(hù)大使,后周平高公侯壽為總監(jiān)檢校,唐房梁公為奘師監(jiān)護(hù),相次觀楊慎交杜行顗等充之,或用僧員,則隋以明穆曇遷等十人,監(jiān)掌翻譯事,詮定宗旨也?!?/div>