關(guān)鍵詞:
收錄約1萬(wàn)典故,50萬(wàn)詞匯、2萬(wàn)作家信息
常用典故按出處分類按人物分類
檢索結(jié)果:全部 12詞典 1分類詞匯 11
《漢語(yǔ)大詞典》:傳說(shuō)(傳説)
指解經(jīng)的書。漢書·藝文志:“於是建藏書之策,置寫書之官,下及諸子傳説,皆充祕(mì)府。”晉書·禮志上:“臣以為今宜參采禮記,略取傳説,補(bǔ)其未備,一其殊義。” 南朝 梁 劉勰 文心雕龍·詮賦:“詩(shī)序則同義,傳説則異體,總其歸涂,實(shí)相枝干?!?/div>
《國(guó)語(yǔ)辭典》:轉(zhuǎn)語(yǔ)(轉(zhuǎn)語(yǔ))  拼音:zhuǎn yǔ
1.改變?cè)瓉?lái)語(yǔ)句之意,而另作一語(yǔ)。
2.禪師啟悟弟子時(shí)所提的問(wèn)題,有時(shí)問(wèn)題是由弟子提出反問(wèn)禪師?!斗鸸魑蚨U師碧巖錄》卷一○:「請(qǐng)禪客各下一轉(zhuǎn)語(yǔ)。」《清平山堂話本?;艮I蓮女成佛記》:「堂頭大和尚,我有一轉(zhuǎn)語(yǔ),敢問(wèn)和尚則個(gè)?!挂卜Q為「轉(zhuǎn)話」。
3.訓(xùn)詁學(xué)上指因時(shí)地不同或其他原因而導(dǎo)致語(yǔ)音發(fā)生變化的詞語(yǔ)。
4.書名。清戴震撰,二十章。內(nèi)容為探尋漢語(yǔ)語(yǔ)源之作。書已失傳,《戴東原集》中收有〈轉(zhuǎn)語(yǔ)二十章序〉。
《國(guó)語(yǔ)辭典》:傳達(dá)(傳達(dá))  拼音:chuán dá
傳遞、通報(bào)。宋。蘇軾 故龍圖閣學(xué)士滕公墓志銘:「諫官楊繪言,宰相不當(dāng)以其子判鼓院。上曰,繪不習(xí)朝廷事,鼓院傳達(dá)而已,何與于事?」
《國(guó)語(yǔ)辭典》:傳達(dá)室(傳達(dá)室)  拼音:chuán dá shì
公司、工廠或公家機(jī)關(guān)的建物中,作為看守大門、訪客登記、收發(fā)郵件的房舍。如:「訪客請(qǐng)先至傳達(dá)室登記?!挂卜Q為「門房」。
《漢語(yǔ)大詞典》:傳告(傳告)
傳達(dá);轉(zhuǎn)告。《詩(shī)·秦風(fēng)·車鄰》“寺人之令” 漢 鄭玄 箋:“欲見國(guó)君者,必先令寺人使傳告之?!?柳青 《銅墻鐵壁》第十九章:“突然間,通 陳家山 拐溝的那面人們活躍起來(lái),只聽見低聲地互相傳告:毛主席!”
《漢語(yǔ)大詞典》:移告
(1).轉(zhuǎn)告。晉書·溫嶠傳:“陳 峻 罪狀,有眾七千,灑淚登舟,移告四方征鎮(zhèn)?!?br />(2).移文告假。隋書·煬帝紀(jì)下:“移告之嚴(yán),未嘗面受?!?宋 朱弁 曲洧舊聞卷九:“雖大寒暑風(fēng)雨,未嘗一日移告。”
《漢語(yǔ)大詞典》:回語(yǔ)(迴語(yǔ))
轉(zhuǎn)告。《敦煌變文集·韓朋賦》:“阿婆迴語(yǔ)新婦:‘如客此言, 朋 今事官(仕宦),且得勝途。’”
《漢語(yǔ)大詞典》:反辭(反辭)
(1).猶轉(zhuǎn)告。國(guó)語(yǔ)·越語(yǔ)下:“ 王孫雒 曰:‘子 范子 將助天為虐,助天為虐不祥。 雒 請(qǐng)反辭於王。’” 韋昭 注:“請(qǐng)以辭告 越王 ?!?br />(2).反復(fù)敘說(shuō)之辭。如《楚辭》中的“亂曰”、 荀子 賦中的“小歌”。荀子·賦:“與愚以疑,愿聞反辭?!?楊倞 注:“反辭,反覆敍説之辭。猶楚詞‘亂曰’?!?br />(3).謀反的供辭。史記·李斯列傳:“使者來(lái),會(huì)丞相下吏, 趙高 皆妄為反辭?!?/div>
《國(guó)語(yǔ)辭典》:寄語(yǔ)(寄語(yǔ))  拼音:jì yǔ
傳話、轉(zhuǎn)告。宋。胡仔 七夕詩(shī):「人間百巧方無(wú)奈,寄語(yǔ)天孫好罷休?!埂读凝S志異。卷一。葉生》:「生持書啜泣,寄語(yǔ)來(lái)使:『疾革難遽瘥,請(qǐng)先發(fā)。』」
《國(guó)語(yǔ)辭典》:回過(guò)(回過(guò))  拼音:huí guò
交代過(guò)、轉(zhuǎn)告過(guò)。元。楊訥《西游記》第一三出:「小姐著我寄書與朱郎,朱郎今夜來(lái)赴期也,我已回過(guò)小姐了?!埂段拿餍∈贰返诙兀骸搁T上見是這樣,也不管他是不是,冒冒失失進(jìn)去回過(guò)?!?/div>
《國(guó)語(yǔ)辭典》:轉(zhuǎn)達(dá)(轉(zhuǎn)達(dá))  拼音:zhuǎn dá
代為通知傳達(dá)?!冻蹩膛陌阁@奇》卷二九:「今張官人回來(lái)了,有話轉(zhuǎn)達(dá),故此走來(lái)。」《紅樓夢(mèng)》第一回:「也曾留下話與和尚轉(zhuǎn)達(dá)老爺說(shuō)。」
《漢語(yǔ)大詞典》:卑號(hào)(卑號(hào))
對(duì)天子、諸侯,不能直接交談,須由其陛下之卑者轉(zhuǎn)告。后遂以陛下稱天子、諸侯。此類稱呼皆屬“卑號(hào)”。 漢 賈誼 新書·等齊:“天子卑號(hào),皆稱陛下,諸侯卑號(hào),皆稱陛下?!眳㈤?漢 蔡邕 獨(dú)斷卷上。