《國(guó)語(yǔ)辭典》:黔驢技窮(黔驢技窮) 拼音:qián lǘ jì qióng
從前貴州沒有驢子,有人從外地帶來一頭驢,放在山下喂養(yǎng)。一只老虎看它的外表長(zhǎng)得很大,起初以為是神,害怕而不敢接近。后來看到這只驢子除了大聲叫,就只會(huì)踢,再也沒有別的本領(lǐng),就撲上去將它咬死了。典出唐。柳宗元〈三戒。黔之驢〉。后用以比喻人拙劣的技能已經(jīng)使完,而終至露出虛弱的本質(zhì)。如:「他學(xué)藝不精,上臺(tái)唱沒兩首歌,就黔驢技窮了?!?/div>
《漢語(yǔ)大詞典》:黔驢技盡(黔驢技盡)
比喻僅有的一點(diǎn)本領(lǐng)也用完了。 清
朱之瑜 《答王師吉書》:“特恐 黔 驢技盡,為諸鄉(xiāng)親羞耳。”亦作“ 黔驢技窮 ”。 郭沫若
《羽書集·汪精衛(wèi)進(jìn)了墳?zāi)埂?/span>:“打了一年多的鑼鼓,僅僅湊集了三十名的臭傀儡,沒有辦法,勉強(qiáng)準(zhǔn)備登臺(tái),在 日本 人也可以說是‘ 黔 驢技窮’了。” 劉紹棠 《地火》第十五章:“ 小畫眉 金哥 已經(jīng) 黔 驢技窮,卻仍不死心?!眳⒁姟?黔驢之技 ”。