旦:鄉(xiāng)官可憐見這些稻子呵。。 是我公婆命所關(guān)。 若是必須將去。 寧可脫下衣裳。 就問鄉(xiāng)官換。 作脫衣介丑:不要不要。 你身上也寒冷。 旦:寧使奴身上寒。 只要與公婆救殘喘。 我聽你說這言待我趕去。。 罵那廝鐵心腸。 昧心漢。 旦:公公。 他去得遠(yuǎn)了。 外:罷罷。 太公。 我和你是良善之人。 不要與那狂徒一般見識(shí)。 只是這幾日餓得難過末:?jiǎn)T外。。 你且不須憂慮。 我也請(qǐng)得些官糧。 和你兩下分一半。 旦:這是公公請(qǐng)的。 如何使得末:咳。五娘子。。 你休恁推。 莫棄嫌。 且將回。 權(quán)做兩廚飯。 小生:孫員外是我兄。外:令兄可是與柳龍卿胡子傳結(jié)義的孫華么小生:正是。將。 孫榮趕逐無投奔。外:你怎么不到前面店中安歇。 小生:那堪旅店婆婆。索欠心忒狠把。 我衣盡剝趕出門。拚孤身葬魚吻。 旦:休發(fā)怒。 免性焦。 一言望乞聽奴告。 這聘禮荊釵。 休恁看得小。 凈:是金的。 旦:非是金。 丑:敢是寶。 旦:非是寶。 凈:非金非寶。 要他何用。 旦:將來聘奴家。 一似孟德耀。 貼:娘和女??嘤止?。 凈:不管你孤苦。只要財(cái)物。 貼:蕭然此身無抱負(fù)。凈丑打介貼:垂老死何辜。 難禁這凄楚。丑:把金帛來。 貼:金與帛半點(diǎn)無。望將軍莫嗔怒。 旦:念我離鄉(xiāng)井。 在路途。 將軍可憐容告訴。 凈丑:你兩個(gè)婦人不要討打吃。 旦:逃難避遷都。 孤身最貧苦。 凈丑打貼介:老婦人快把衣服來。 旦:休摧挫乞恕奴只得。 將身來強(qiáng)回護(hù)。 |